haritonoff (haritonoff) wrote,
haritonoff
haritonoff

Categories:


Вы никогда не задумывались над смыслом выражения "вкалывать, как Папа Карло"? Ведь Папа Карло был шарманщиком, а это ремесло отнюдь не обременительное – им часто занимались инвалиды, старики… Стой себе да крути ручку. Карло был, насколько можно судить, мужик рукастый – вон какого деревянного мальчонку смастерил! К тому же явно не очень старый. Что же заставляло его заниматься столь неденежным ремеслом, как шатание по дворам с шарманкой?

Путь к разгадке можно обнаружить, если вспомнить другое, схожее народное выражение – "вкалывать, как негр". Почему же проницательный народ увидел в Папе Карло негра? Не слишком ли причудливое сочетание – негр-шарманщик? Все начинает проясняться, если вспомнить наиболее характерный атрибут архетипического образа шарманщика – дрессированных попугайчика или обезьянку, вытаскивающих из коробочки билетики с "предсказаниями". Шарманщик, таким образом, выступает в европейской традиции первой половины XIX века (время действия повествования) как единственная "профессиональная" разновидность прорицателя будущего (кроме цыганки, но цыганка-прорицательница – всегда женщина, мужчина-цыган больше ассоциируется с конокрадом).

Еще одна интересная деталь – столяр Джузеппе, испытывающий мистический страх (вполне естественный!) перед говорящим поленом, стремится поскорее от него отделаться и вручает его своему другу Карло. Тот же не только не боится живой деревяшки, но и, кажется, ничуть не удивлен подобному явлению, более того, он знает, как с ним поступить. Полено же, оравшее благим матом от удара топора профессионала Джузеппе, ничуть не страдает под резцом шарманщика, только лупает деревянными глазками.

Итак, ша[р]манщик Карло – чернокожий прорицатель и колдун! Живущий, как сказано в начале книги, в некой "стране на берегу теплого моря".

Сразу многое становится понятным – и невнятный "тарабарский король", и Страна Дураков – абсолютно алогичный с точки зрения аборигена анклав белых цивилизаторов, и антропоморфные говорящие "животные" (тотемизм!), и то, почему сказка Толстого настолько не похожа на свой якобы первоисточник – "Пиноккио" Карла Коллоди. От Коллоди Толстой заимствовал, по сути, только привычный европейскому читателю "итальянский" антураж – для удобства восприятия. Сюжет же "Буратино" уходит корнями в мрачноватые дебри африканских легенд и сказаний.

Обратите внимание, что Буратино, в отличие от Пиноккио, даже не помышляет когда-нибудь стать "настоящим живым мальчиком", что было бы странно для магического помощника шамана - куклы-фетиша, изготовленнй из куска дерева с живущим в нем духом.

Тут кстати стóит вспомнить и театр Карабаса-Барабаса (африканские прототипы героев, конечно, носили аутентичные имена, но мы, чтобы не запутаться, будем именовать их так же, как и в книге). Не знаю, как вас, а меня еще в детстве поражало некоторое несоответствие между обликом и поведением Буратино и марионеток Карабаса (можно заметить, что многочисленные иллюстраторы его тоже обычно чувствуют). Это явно объекты разных категорий: Буратино – действительно кукла, игрушка, этакий чурбан-щелкунчик с деревянными конечностями на шарнирах, гипертрофированными чертами вечно улыбающегося лица; он и ведет себя как игрушка, не ведая сомнений, раздумий, боли, будучи почти не интегрированным (и не нуждаясь в этом) в хитросплетения человеческого социального поведения.

Карабасовские куклы, напротив – почти люди, живые актеры и по облику, и по поведению, со всем спектром человеческих эмоций, от любви до страха, СТРАДАЮЩИЕ от необходимости подчиняться хозяину и даже боящиеся плетки (в то время как нетонущий Буратино – деревяшка даже по физическим характеристикам, даром что шевелится). На ум приходит другое значение слова "кукла" – "человек, лишенный собственной воли", или, в африканской магической традиции – зомби. Не голливудский ходячий труп, конечно, а человек, в котором подавлено собственное "я", ментальный раб колдуна-хозяина. Таких зомби можно заставить делать что угодно, в том числе и сражаться между собой потехи ради…

Только человек с чрезвычайно сильной волей, будучи в подобном рабстве, способен вырваться из-под контроля хозяина, правда, ценой нечеловеческого напряжения – вспомним "голубые" (а на самом деле седые) волосы сбежавшей Мальвины. О ее невероятной силе говорит и то, что она смогла зажечь любовь в мертвой душе собрата-зомби, и то, что она на небольшой период времени даже сумела подчинить себе чужого духа-помощника (помните эпизод с чистописанием?), чего не удалось сделать самому Карабасу.

Очень интересен центральный объект повествования – Золотой ключик. Смотрите – в самом жилище шамана располагается нарисованный (т. е. "ненастоящий", "нематериальный", по сути – метафизический) очаг – источник энергии, скрывающий за собой дверь к могуществу, но воспользоваться ей шаман не может – для этого нужен некий ключ, которого у него нет (похищен?), но зато есть у его врага (а между Карло и Карабасом в книге много общего: оба – "кукольники", оба – "деятели шоу-бизнеса", только один сильный, а другой слабый). Причем сам шаман даже не знает (не помнит) о существовании этой двери.

Таким ключом может быть материальный объект или свойство магического характера, например, чуринга – камень или дощечка, в которой хранится сила шамана. Если ее сломать, шаман умрет. А если ее украсть и выбросить в болото к Мокеле-Мбембе, куда ни один охотник не ходит – то по мере того, как чурингу будет затягивать бурой тиной, будет слабеть тот, чью силу она хранит.

Сила Карло тает, тает, почти исчезает к началу повествования… ("Совсем поломалась моя шарманка!") Отчаявшийся и опустившийся, растерявший доверие соплеменников, он приходит к своему приятелю – резчику по дереву и алкоголику (интересная деталь для детской книжки!) – с намерением напиться. И вот тут-то судьба преподносит ему шанс…

Впрочем, дальше я предоставляю вам самим представить, как оно было на самом деле. Теперь вы вооружены знанием и сможете под новым углом взглянуть на, казалось бы, такую знакомую с детства книжку.
Tags: Осторожно, проза!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments